zuletzt aktualisiert am Montag, 01. Juli 2002 09:47:11 |
Dr. Nikola Bencsics: Jede Nation, das gilt insbesondere für jene Minderheiten, die etwas auf sich halten, erforscht ihren bisherigen geschichtlich-kulturellen Weg, den sie durch die Zeit zurückgelegt hat. Nur so ist es möglich, einen Teil von sich selbst und vom eigenen Wesen vor der Vergessenheit zu bewahren. Die Volksgruppe, die darauf vergisst, die wird vom eisernen Besen der zeit davongefegt. Dieses Jahrbuch ist aus dem Wunsch entstanden, einen kleinen Teil unserer gemeinsamen pannonischen Vergangenheit aufzuarbeiten, das Verständnis für unsere engere Heimat, für die Umgebung, in der wir leben, zu wecken, die Menschen, die dort wohnen und sie gestalten und formieren, vorzustellen, um damit die Wurzeln für das eigene Selbstverständnis klarzulegen. aus: Pannisches Jahrbuch
1994, Seite 1, Literas Panonski institut
pokušava
spojiti narode i narodnosti na panonskom prostoru i djeluje poput
medijatora. U tom poslovanju igraju Gradiscanski Hrvati posebnu ulogu.
Svojim jezikom su oni most koji povezuje panonsku regiju izmedju Zapada i
Istoka. Glavni posao PAINa je publikacija Panonska ljetna knjiga koja izlazi svake godine time da sadrzi
razne teme na cetiri jezika: hrvatski, njemacki, madjarski i
slovenski. Das Pannonische Institut versucht
die Nationen und Nationalitäten im pannonischen Raum miteinander zu
vereinen. Das geschieht durch die jährliche vielschichtige und
mehrsprachige Publikation: PANNON ÉVKÖNY 2000: Vorwort des BP Dr. Thomas
Klestil im Pannonischen Jahrbuch 2000 Europe has been set im motion and
has been growing together since the fall of the iron curtain.
|
Für nähere Infos
zum Pannonischen Institut oder zur PAIN-Webseite schicken Sie bitte eine Mail an
das PAIN
oder an den Webmaster! |